欢迎光临英语学习网,英语听力,英语口语,英语写作,英语阅读!

英语学习网-英语新闻|大学英语|中学英语|英语四六级|考研英语|英语论文|商务英语|英语学习方法

当前位置: 主页 > 英语论文 >

英语论文格式,英汉网络交际词语理据的比较

时间:2012-11-28 21:33来源:英语论文 作者:英语学习网 点击:
英语论文格式,英汉网络交际词语理据的比较。 英语论文摘要:作为网民运用最多的两大言语英语和汉语,其网络外交言语在构词上有相似之处,一起也体现出了不一样的特征。文章经过比

英语论文格式,英汉网络交际词语理据的比较。

英语论文摘要:作为网民运用最多的两大言语——英语和汉语,其网络外交言语在构词上有相似之处,一起也体现出了不一样的特征。文章经过比照英汉网络外交言语在造词办法上的异同,讨论了它们的构词理据。

英语论文关键词:网络外交  词语  理据

    词语的理据指的是事物和表象取得称号的根据,阐明词义与事物或表象的命名之间的联络。这种根据既可所以“微观的”,即根据言语自身,包含拟声理据、形状理 据、语义理据、逻辑理据和词源理据,也可所以“微观”的,即依托于大的社会文明背景,如社会政治、经济、文明的开展甚至政权的改动等都会发生许多新词。
    跟着互联网的飞速开展和日益遍及,一种全新的外交方法——网络外交,已被越来越多的人所承受,并因其一起的魅力而风行全球。以电子邮件、电子论坛、谈天室 等为载体的网络外交已成为大家生计中不可或缺的一有些。网络外交语是网民们为了便利沟通,加强沟通而在网上运用的,有一起个性的习惯用语,是为了满意网络 外交的需求而开展起来的一种新的社会“方言”。
    网络外交是对惯例外交的一次重大突破,传统言语的规范性在这里遭受了最大的应战。尽管许多网络外交词语的发生有必定的随意性,但仍是“有据可查”的。作为 网民运用最多的两大言语——英语和汉语,其网络外交言语在构词上有相似之处,一起也体现出了不一样的特征。本文经过比照英汉网络外交言语在造词办法上的异 同,来讨论它们的构词理据。
    二、英汉网络言语造词办法的不一样点
    英汉网络外交词语虽有许多相似之处,但由于它们归于不一样的语系——英语是表音文字(拼音文字),而汉语是表意文字(音意联络文字),因此在造词办法上也会有一些不一样。
    1、汉语有许多谐音近义词
    如:“版主”与“斑竹、版猪”谐音同义,“大侠”与“大虾”谐音同义,“喜爱”与“稀饭”谐音同义。这类谐音近义词的发生很大程度上应归因于汉语的拼音输 入法。咱们晓得汉语音节比拟简略,首要经过腔调来区别词义。但由于网上运用五笔打字的人还很少,大多数网民所选择运用的是拼音输入法。而拼音输入法中并没 有腔调,因此当大家在拼音(如智能ABC)输入状态下输入某个词语的拼音时,就会呈现一系列的同音词。但在时刻名贵的网络上,网民们来不及去选择正确的词 语,因此就呈现了“斑竹”、“大虾”之类的谐音近义词。英语没有这种表象。由于英语是拼音文字,虽没有腔调,但有兴旺的子音连缀,使音节改动大大添加,单 词孤立达意才能比汉语要强,同音表象远不如汉语杰出。
 2、汉语网络外交语中的谐音词不只数量比英语多并且体现手法多种多样
    网民们在用汉语进行网络外交时,除了运用单纯的数字谐音和文字谐音,还常常将多种谐音办法组合运用,例如:“3Q”(Thank you)、“P9”(啤酒)等是数字谐音和英文中字母谐音的组合;“在98里哈9”(在酒吧里喝酒)等是数字谐音和文字谐音的组合;而“+U”(加油)则 是符号谐音与英文字母谐音的组合。而英语网络外交语中的谐音词除了上面说到的为数不多的数字谐音外,只要字母谐音,即用字母来替代与它谐音的单词, 如:c(see),b(be),Y(why),U(you),R(are)等。由于英语单词音节比拟杂乱,词的同音状况较少,因此网络外交语中的谐音词的 份额也相对少一点。
    别的,汉语中的谐音有时不只仅是为了便利,并且运用读音一样或附近且新颖的词汇来构成谐音,依托声响和意义之间的联络构成一语双关,使一个词语统筹两种不 一样的事物以表达“言外之意”或“言外之意”,然后营建一种轻松诙谐的气氛。如“菌男”、“霉女”虽与“俊男、美人”谐音,但意义截然相反,是指容颜丑恶 的男女。“菌”、“霉”能使人想到过期、蜕变的食物,因此具有很强的反讽作用。而英语中的谐音则首要是为了省力省时。
    3、缩略词的数量以及缩略的办法不一样
    在英语网络外交语中,缩略词占最重要的比重,充满着巨细谈天室、电子邮件、网上论坛和布告板。汉语中虽也运用缩略方法,但与英语比起来,数量很少,这是由 英语是字母文字的特征决议的。拼音文字的单词缩写比表义的汉字缩写要简略得多。此外英汉网络缩略词的缩略办法也有所不一样。英语网络缩略词的大多数并非规 范性的缩写,而是由网民们自行发明并为他们一起认可的缩写方法,被缩略的既可所以词语也可所以平常外交中的短语或语句,选用的办法有:截短(省掉单词中的 一有些),如:bout=about,bro=brother;首字母缩合(取单词中的榜首个字母),如:assp=as soon as possible;WYSIWYG=What you see is what you get;元音省掉(将单词中的元音省掉),例如:brd=bored,bn=been;词素改动(改动单词中的某个有些的拼写,使之简化), 如:bi=bye,dat=that,tnx=thanks。由于汉语不是字母文字,其缩略办法相对英语而言缺少多样性。汉语网络外交语中的缩略词大多数 是直接借用英语网络外交语中的缩略词。别的,网民们还仿照英语首字母缩略构词法发明晰具有“中国特征”的缩略词,即运用拼音的声母进行缩略的词, 如:FB(糜烂)、PPMM(婆婆妈妈)等,其缘由是在键盘上输入汉字(五笔字型在外)比拟繁琐,要先输入拼音再经过按数字键选定所需的字,而用拼音缩写 替代汉字能够削减输入环节,然后节省时刻,加速沟通速度。尽管汉语网络外交语中也有运用汉字自身进行缩略的词语,但这类词语大都是反语,具有很强的挖苦意 味。例如:“神童”(神经病少年)、“留学生”(留过级的学生)、“蛋白质”(痴人+痴人+神经质)等等。
    4、数字词的数量差异
    与汉语网络外交语一样,英语网络外交语也经常用一个发音与某一个单词一样的数字替代这个单词然后节省时刻和空间,增强沟通功率,但其数量与汉语比拟,则是 “小巫见大巫”。在英语网络言语中,用于谐音造词的数字仅限于1(won or one)、2(to,too or two)、4(four,for orfore-)、8(eight)等数字。而在汉语网络外交语中,每个阿拉伯数字都能够用来代表词语甚至语句。例如:58451201314(我立誓, 我要爱你一生一世)、5620,59487(我若爱你,我就是痴人)、8147(不要生气)等。缘由是汉语以单音节为主,便于以数字音节替代其它常见音 节,别的汉语方言语音的歧义也为一些数字音节替代其它音节供给了多种可能性。
一、英汉网络言语造词办法的一起点
    英汉网络外交语是网络外交年代的新产品,其开展离不开网络这一外交前言,因此在造词方面必然会呈现一起之处。
    1、许多运用非惯例缩略词
    所谓缩略词是从已相对安定的词或短语中,直接或间接地抽取其首要成份构成简略的词语,表明与原杂乱词语一样的意义。缩略构词法是现代言语中一种重要的构词 手法,由这种构词法发明的新词要言不烦,具有必定的生命力。在平常外交中,大家尽管也运用缩略方法,但一般限于比拟通行的专业术语或机构称号,且数量不 多。而在英汉网络外交中,许多的非惯例缩略词为网民们运用着。这首要是由网络外交的特征决议的。网际外交是一种实时外交活动,外交两边或多方有必要及时地 接纳和发送信息才能使外交接二连三,否则会影响外交的速度和功率。因此在网上外交时有必要以尽可能少的字符来表达意义,以加速节奏、进步功率。缩略词语能 够有用削减键盘敲击次数,满意了网民们在最短的时刻内传递出最大的信息量的需求,因此在网络谈天或发送电子邮件时,网民们便约定俗成地许多运用一些非惯例 缩略词。
    2、运用谐音词
    所谓“谐音词”就是对原字词的读音进行模仿,构成一个与原字词读音附近的新词语。作为一种言语表象,谐音在平常生计甚至各行各业中都有广泛的运用。在英汉 网络外交语中,运用谐音发生的新词比比皆是,可谓网络言语的又一特征。谐音在网络外交言语中之所以被广泛应用首要有两个缘由:榜首是为了“省时、省劲、简 炼、方便”;第二是表达的需求。谐音词往往使言语诙谐诙谐,为网络外交增色不少。
    3、直接选用阿拉伯数字替代词语
    用数字替代词语并不是网络外交言语的自创。早在网络呈现曾经就现已为一些人所运用,但在网络外交语中,对数字的运用能够说到达了极致。由于网络外交实质上 是文本化的白话外交,首要凭借文字输入这一环节来完成,其速度远低于以语音为前言的白话外交。为了到达疾速的信息传输,网民们费尽心机运用了多种手法,其 中之一就是用数字替代词语。由于数字是键盘自带的,其输入简略、明晰、方便,省却了文字输入所带来的费事,是短时刻内最大极限地传达信息的有用方法。
    4、运用符号词语
    所谓符号词,又称为表情语,即用键盘现有的自身无任何意义的符号叠加在一起,成为表情符号,表达各式各样的真实的意义。如:“zzzz”(表明在睡 觉),“:-p”(表明吐舌头,做鬼脸),“:-)”是最常用的笑脸,“:-D”表明张嘴大笑。符号词语是一种特别的言语成分,它没有语音方法,也不像其 它词语那样是经过词义的改动、引申和谐音来表达意义,但能够经过不一样的组合来替代言语表情达意。用符号替代言语是网络外交语独有的特征。首要是由网络外 交场景的分隔性决议的。网络外交尽管打破了传

统外交的时空限制,但外交两边究竟不是在进行面临面的沟通,他们既看不到互相的脸部表情,又听不到互相的声响(声聊和视频谈天在外)。与实际外交比拟,外 交两边的姿态、表情等就无法体现出来,在知道互相意思的时难免会呈现一些误差和误解。所以妙用多种手法组合镶嵌的表情符号就应运而生了,然后消除了网络外 交方法的烦闷单调,增强了趣味性。
      三、结语
    网络外交语极大地丰厚了大家原有的词汇系统,弥补了现有言语在网络外交中的缺乏。英语和汉语的网民人数占国际网民人数的绝大多数,其网络外交词语的构词特 征,代表了国际网络外交言语的开展趋势。经过比拟英汉网络外交词语,不只能够协助咱们知道和把握网络外交言语的遍及特征,知道词汇布局系统开展改动的趋 势,还有利于咱们进步在网络语境下的跨文明外交才能。
    [英语论文参考文献]
    [1]Crystal,D..Language and the Internet.Cambridge:Cambridge University Press,2001.
    [2]Paolillo,J..Language variation on Internet Relay Room:A social network approach.[J]Journal of Sociolinguistics2001.5(2):180-213.
    [3]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
    [4]于根元.网络言语概说[M].北京:中国经济出版社,2001.

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
分享按钮
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容